Traduccions

Tots els continguts dels projectes de la Xarxa de Ciutats agermanades seran introduïts per defecte en la llengua en que s'han creat.

Les traduccions a les diferents llengües amb que es pot visualitzar la web es realitzaran mitjançant un traductor automàtic.

Sempre que estigui disponible la traducció entre llengua d'origen i la llengua en que s'està visualitzant la web, la traducció es realitzarà automàticament. En cas que no estigui disponible aquest tipus de traducció es farà sempre per defecte a l'idioma anglès. En cas que no existeixi tampoc traducció directa a l'anglès es deixarà en l'idioma original.

En el moment que s'estigui mostrant una traducció automàtica se li informarà a l'usuari que la traducció és automàtica i que no ha estat revisada, i se li donarà la possibilitat de mostrar el contingut en el seu idioma original.

En cas que en la traducció automàtica es trobi algun mot sense traducció directe aquest es mostrarà en color vermell.

En cas que en la traducció automàtica es trobin vàries traduccions possibles per a un mateix mot es mostraran totes les possibilitats en color verd i separades per "|".